🇯🇵Worst Reference Apps in Japan

The most complained-about reference apps in Japan on App Store and Google Play, ranked by total negative reviews (1-2 stars) from real users. Updated weekly.

#AppRatingNegative Reviews
1Google 翻訳
Google 翻訳Google
3.6415
2同時音声翻訳アプリ: AI翻訳
同時音声翻訳アプリ: AI翻訳BPMobile
4.1224
3どうぶつ攻略 for AC
どうぶつ攻略 for ACLung Kin Cheng
4.671
4漢字辞典 - 手書き漢字検索アプリ
漢字辞典 - 手書き漢字検索アプリTrips LLC
4.461
5サテライト・トラッカ:Track ISS, Starlink
サテライト・トラッカ:Track ISS, StarlinkVito Technology Inc.
4.450
6翻訳 AI
翻訳 AIMary srl
3.029
7Merlin Bird ID by Cornell Lab
Merlin Bird ID by Cornell LabCornell University
4.126
8リアルタイム翻訳 - AI音声写真翻訳
リアルタイム翻訳 - AI音声写真翻訳DigitalSail (HK) Limited
4.220
9時計アプリ - 見やすい時計
時計アプリ - 見やすい時計少杰 施
4.420
10PSA | グレーディングサービス
PSA | グレーディングサービスPSA
4.816
11星座早見としての星座アプリAR:Sky Tonight
星座早見としての星座アプリAR:Sky TonightVito Technology Inc.
4.614
12かんじ検索PLUS
かんじ検索PLUSStudySwitch, Inc.
4.413
13Yarnpal: かぎ針編み&棒針編み
Yarnpal: かぎ針編み&棒針編みPIXELCELL.LIMITED
4.59
14CoinSnap: コイン鑑定アプリ
CoinSnap: コイン鑑定アプリNext Vision Limited
4.56
15宝くじ当選情報
宝くじ当選情報Taek Oh
2.44
16VinylSnap:レコードをスキャンして価値をチェック
VinylSnap:レコードをスキャンして価値をチェックNext Vision Limited
4.42
17Bible Chat: Daily Devotional
Bible Chat: Daily DevotionalBookvitals APP SRL
4.92
18CoinIn: Coin Scan Identifier
CoinIn: Coin Scan IdentifierVortemol Limited
4.51
19翻訳カモメ - AI搭載の同時通訳・音声・動画翻訳アプリ
翻訳カモメ - AI搭載の同時通訳・音声・動画翻訳アプリSay Wow, Inc.
4.70
20Confit - 学会アプリ
Confit - 学会アプリ株式会社アトラス
2.70
21Mazii辞書:日本語を学び、JLPT試験の準備をしましょう
Mazii辞書:日本語を学び、JLPT試験の準備をしましょうGhi Nguyen
4.30
22AI通訳・翻訳 - Translate AI
AI通訳・翻訳 - Translate AIHEYOS
4.00
23英語辞書・英和辞典・翻訳 - 英辞郎 on the WEB
英語辞書・英和辞典・翻訳 - 英辞郎 on the WEBALC PRESS, INC.
4.60
24LINNÉ LENS - かざすAI図鑑
LINNÉ LENS - かざすAI図鑑Linne Corporation
4.50
25Picture Bird - 撮ったら、判る--1秒鳥図鑑
Picture Bird - 撮ったら、判る--1秒鳥図鑑Next Vision Limited
4.40
26スマート辞書 - 国語・英語・漢字をカメラで調べる辞書アプリ
スマート辞書 - 国語・英語・漢字をカメラで調べる辞書アプリCOMMAND STYLE
4.30
27InstantTranslator:AI翻訳
InstantTranslator:AI翻訳APPLABS LIMITED
3.30
28漢字検索
漢字検索telethon k.k.
4.40
29Weblio英語辞書 - 英和辞典 - 和英辞典を多数掲載
Weblio英語辞書 - 英和辞典 - 和英辞典を多数掲載GRAS Group, Inc.
4.30
30辞書 by 物書堂
辞書 by 物書堂物書堂
3.40
31常用漢字筆順辞典 - 漢字検索
常用漢字筆順辞典 - 漢字検索NOWPRODUCTION, CO.,LTD
3.80
32ウィキペディア
ウィキペディアWikimedia Foundation
4.00
33翻訳・今すぐ翻訳・翻訳アプリ と 通訳
翻訳・今すぐ翻訳・翻訳アプリ と 通訳Air Apps Systems
4.40
34Papago - AI通訳・翻訳
Papago - AI通訳・翻訳NAVER Corp.
4.50
35DeepL翻訳
DeepL翻訳DeepL SE
4.70
36トリセツ-取扱説明書管理アプリ
トリセツ-取扱説明書管理アプリTRYGLE Co.,Ltd.
3.50
37スカイ・ガイド
スカイ・ガイドFifth Star Labs LLC
4.60
38写真翻訳
写真翻訳BrainMount Ltd
4.40
39CoeFont通訳 - 音声 翻訳 ・ AI 同時 通訳
CoeFont通訳 - 音声 翻訳 ・ AI 同時 通訳CoeFont Co., Ltd
4.60
40聖書
聖書Life.Church
4.80
41AntiqSnap: 骨董識別
AntiqSnap: 骨董識別Next Vision Limited
4.20
42Yahoo!知恵袋
Yahoo!知恵袋Yahoo Japan Corporation
4.60
43同時通訳 - 音声翻訳・文字起こし
同時通訳 - 音声翻訳・文字起こし(株)Kotoba Technologies Japan
3.80
44네이버 - NAVER
네이버 - NAVERNAVER Corp.
2.90

Why Reference Apps Fail in Japan

Reference apps that earn the most complaints in Japan usually share the same failure patterns: missing local payment methods, broken integrations with country-specific services, slow servers, missing language support, or feature parity gaps with the global version. Reviews concentrate around the moment a reference feature works in the US or UK but breaks in Japan.

This page ranks reference apps in Japan by total number of negative reviews (1-2 stars). Whether you are researching competitors before launching a reference app in Japan, benchmarking your own app against local pain points, or just curious which reference apps users in Japan complain about most: this data shows you what is actually happening on the ground, not what marketing pages claim.